top of page

Generosity

Daniel Ingram

Es la tercera canción de la cuarta temporada de My Little Pony: La Magia de la Amistad, aparece en el episodio Rarity Toma Ponyhattan. De acuerdo con Daniel Ingram esta canción es "concebida como una moderna interpretación de una canción de estilo Big Band para evocar un sentimiento de nostalgia hacia el viejo Nueva York / Frank Sinatra". Ingram tiene un cameo sin acreditar como el poni al que Rarity dio su bufanda. El reprise es interpretado cuando Rarity piensa que ha sido abandonada por sus amigas, después de haberlas tratado mal.

Para la versión en español latino de esta canción, ocurre un error de doblaje ya que durante la canción se menciona a la ciudad "Manehattan", mientras que en los diálogos del episodio se menciona como "Ponyhattan".

Lyrics

Ingles

[Rarity]
Oh, Manehattan, what you do to me
Such a huge bustling community
And there's always opportunity
To do the friendly thing
If some are grouchy, pay no mind
Surprise instead with something kind
Lo and behold, you may just find
A smile is what you bring
"Luggage Cart": Welcome to the Manefair Hotel! Please allow me to take those bags to your room for you!
Rarity: Only if you'll accept this gratuity first.
"Luggage Cart": Oh-ho-ho! I'll get your change!
Rarity: Do keep it all. I insist!
[Rarity]
Generosity, I'm here to show all that I can give
Generosity, I'm here to set the bar
Just sit back and watch how I live
Rarity: After you.
Tourist Pony 1: Why, thank you.
Rarity: Please, take mine.
"Wisp":
Wow, okay.
[Rarity]
Some may say, "Rarity,
Don't be so big-hearted and bold
Treating strangers like they're friends
This town's too big and cold"
But this is how I play my cards
I'm not about to fold
Where I see a frown, I go to town
Call me the smile patrol
[Rainbow Dash]
Oh, Manehattan, what you do to us
[Fluttershy]
What if you find a Gloomy Gus?
[Applejack]
It's no intimidatin' thing
[Pinkie Pie]
Just be kind without a fuss
[Rarity]
Generosity, I'm here to show all that I can do
Generosity, you are the key
Manehattan, I'm here just for you
Just for you

​

[Rarity]
Oh, Manehattan, what have I done?
The thought of Fashion Week was fun
But I went way too far
My friends gave to me in ways so kind
And I gave them nothing but a hard time
And now alone I stand
And now alone I stand

Español

[Rarity]
Oh, Manehattan, esto es real
Una enorme y gran comunidad
Siempre hay una oportunidad
Para cuidar nuestra Amistad.
Si alguien se enoja, no oigas más
Has algo que pueda ayudar
Siempre verás que sonreír
Amigos te traerá.
Botones: Bienvenidas al hotel Melena Bella. Déjenme llevar esas maletas a su habitación, por favor.
Rarity: Solo aceptas esta propina.
Botones: ¡Oh-ho-ho! Le daré su cambio.
Rarity: ¡Quédatelo! Yo insisto.
[Rarity]
¡Generosidad! te muestro lo que hoy,
Puedo dar
¡Generosidad! hoy te quiero
enseñar todo y como es la vida aquí.
Rarity: Después de ti.
Poni Turista: Pues, gracias.
Rarity: Por favor, úsela.
Poni Turista 2: ¡Wow, gracias!
[Rarity]
Me dirán, Rarity,
Cuida más tu gran corazón
Como amigos a todos ves,
Esta ciudad fría es.
Pero con todos yo así soy,
Y no voy a cambiar
Si hay mala actitud de alguien allá
Yo lo haré sonreír
[Twilight Sparkle]
Oh, Manehattan, ¿qué es lo que hay aquí?
[Fluttershy]
¿Si hay alguien que no es feliz?
[Applejack]
No es tan intimidante, no.
[Pinkie Pie]
Se amable por igual.
[Rarity]
¡Generosidad! te muestro lo que hoy,
Puedo dar
¡Generosidad! vas a ayudar
Manehattan estoy aquí
¡Para ti!
¡Para ti!

Aleman

[Rarity]
Oh, Mähnhattan, was machst du mit mir
In der Großstadt fühle ich mich hier
Ich bedanke mich sehr gern bei dir
Hier kann ich hilfsbereit sein
Ist jemand mürrisch, dann gib acht
Was deine Freundlichkeit mit ihm macht
Freu’ dich wenn er bald wieder lacht
Lad’ ihn zur Fröhlichkeit ein
Page : Willkommen im Mähn Fair Hotel! Ich bringe gerne eure Taschen auf eure Zimmer.
Rarity: Aber nur wenn wir uns damit bedanken dürfen.
Page : Oh, ihr bekommt noch Wechselgeld.
Rarity: Nein, ich bestehe darauf das du es behältst.
[Rarity]
Hilfsbereit bin ich, in dieser Stadt zeig ich was ich kann
Sehr zuvorkommend verhalt ich mich zu gern
Nehmt euch Zeit und schaut euch das an
Rarity: Gern, du zuerst.
Tourist 1: Ich danke dir.
Rarity: Hier, nehm den.
Tourist 2: Wow, danke.
[Rarity]
Mancher warnt, „Rarity,
manchmal bist du zu großherzig
Zu den Fremden dieser Stadt
Hier denkt man nur an sich“
Doch darauf lass ich mich nicht ein
Ich scheitere sich nicht
Ist die Stimmung schlecht, komm’ ich gerad’ recht
Bring gute Laune mit
[Rainbow Dash]
Oh, Mähnhattan, was hältst du bereit
[Fluttershy]
Was ist denn das, du liebe Zeit?
[Applejack]
Hier darf man nicht so schüchtern sein
[Pinkie Pie]
Sei bereit zur Freundlichkeit
[Rarity]
Hilfsbereit bin ich, wenn ich es zeigen kann freut es mich
Bin zuvorkommend, wie man mich kennt
Mähnhattan, ich bin hier für dich
Nur für dich

bottom of page